Production Rules:
| Plain Affirmative | Plain Negative | Polite Affirmative | Polite Negative | |
| Rule | Ichidan: [root] + ろ [root] + ro Ichidan: [root] + よ [root] + yo Godan: [え-stem] [e-stem] |
[う-stem] & な [u-stem] & na |
[い-stem] + なさい [i-stem] + nasai |
[い-stem] + なさる & な [i-stem] + nasaru & na |
| Meaning | [do]! | don't [do]! | [do] | don't [do] |
Inflection Examples:
| Abrupt Affirmative | Abrupt Negative | Plain Affirmative | Plain Negative | |
| 食べる taberu (to eat) |
食べろ/食べよ tabero / tabeyo | 食べるな taberu na |
食べなさい tabenasai | 食べなさるな tabenasaru na |
| 話す hanasu (to speak) |
話せ hanase | 話すな hanasu na |
話しなさい hanashinasai | 話しなさるな hanashinarasu na |
| 歩く aruku (to walk) |
歩け aruke | 歩くな aruku na |
歩きなさい arukinasai | 歩きなさるな arukinasaru na |
| 泳ぐ oyogu (to swim) |
泳げ oyoge | 泳ぐな oyogu na |
泳ぎなさい oyoginasai | 泳ぎなさるな oyoginasaru na |
| 呼ぶ yobu (to call) |
呼べ yobe | 呼ぶな yobu na |
呼びなさい yobinasai | 呼びなさるな yobinasaru na |
| 飲む nomu (to drink) |
飲め nome | 飲むな nomu na |
飲みなさい nominasai | 飲みなさるな nominasaru na |
| 死ぬ shinu (to die) |
死ね shine | 死ぬな shinu na |
死になさい shininasai | 死になさるな shininasaru na |
| 作る tsukuru (to make) |
作れ tsukure | 作るな tsukuru na |
作りなさい tsukurinasai | 作りなさるな tsukurinasaru na |
| 待つ matsu (to wait) |
待て mate | 待つな matsu na |
待ちなさい machinasai | 待ちなさるな machinasaru na |
| 洗う arau (to wash) |
洗え arae | 洗うな arau na |
洗いなさい arainasai | 洗いなさるな arainarasu na |
|
Usage Notes: For imperatives, "polite" is a relative term. Note that you cannot politely command someone of equal or higher status. The plain forms here are really quite abrupt, apt to be heard in emergency situations or when emotions are running high, but they might also be encountered from a clear superior to an inferior. The "polite" forms also generally require a superior-inferior relationship, but are more gentle, and would be used, for instance, from a mother to her child, or from an older sibling to a younger one. There are exceptions to these restrictions, especially in emotional situations, or differences in what is tolerated from intimates. In any polite conversation, if an imperative is called for, the request forms should be used instead. Note that the ichidan imperative ending in -yo is an older, more literary form not likely to be heard in conversation. It might be found in textbooks (instructions for exercises, for example), on tests, and so forth. Usage Examples: |