Japanese Language and Culture

The House that Jack Built in Japan

Here's a little fun with relative clauses.

This is the house that Jack built. これはジャックが建てた家だ。
This is the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽だ。
This is the rat
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠だ。
This is the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫だ。
This is the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬だ。
This is the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬を
突き上げた角の歪んだ牛だ。
This is the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬を
突き上げた角の歪んだ牛の
乳をしぼった心細そうな乙女だ。
This is the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬を
突き上げた角の歪んだ牛の
乳をしぼった心細そうな乙女に
くちづけした衣類が裂けてぼろぼろの男だ。
This is the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬を
突き上げた角の歪んだ牛の
乳をしぼった心細そうな乙女に
くちづけした衣類が裂けてぼろぼろの男の
結婚式を行った髭も頭もきれいに剃った牧師だ。
This is the cock that crowed in the morn,
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬を
突き上げた角の歪んだ牛の
乳をしぼった心細そうな乙女に
くちづけした衣類が裂けてぼろぼろの男の
結婚式を行った髭も頭もきれいに剃った牧師を
朝鳴いて起した雄鳥だ。
This is the farmer sowing the corn,
That kept the cock that crowed in the morn,
That waked the priest all shaven and shorn,
That married the man all tattered and torn,
That kissed the maiden all forlorn,
That milked the cow with the crumpled horn,
That tossed the dog,
That worried the cat,
That killed the rat,
That ate the malt
That lay in the house that Jack built.
これはジャックが建てた家に
あった麦芽を
食べた鼠を
殺した猫を
悩ました犬を
突き上げた角の歪んだ牛の
乳をしぼった心細そうな乙女に
くちづけした衣類が裂けてぼろぼろの男の
結婚式を行った髭も頭もきれいに剃った牧師を
朝鳴いて起した雄鳥を
飼っていた麦を蒔いている百姓だ。

おしまい

Copyright © 2010-2011 Collin McCulley. All Rights Reserved.

Page cached 6/25/2017 6:49:37 AM